3 books on Machine Translation [PDF]
March 18, 2025 | 18 |
These books are covering various aspects of machine translation, from rule-based and statistical methods to neural machine translation and multilingual AI models.
1. Neural Machine Translation
2020 by Philipp Koehn

Neural Machine Translation: Imagine, if you will, a universe where machines understand humans not just better than your average government department, but in ways that border on the suspiciously miraculous. Philipp Koehn's book is a wildly comprehensive guide to the galaxy of neural machine translation, where deep learning is not just deep but oceanic and translation isn’t so much a process as a grand linguistic dance. Starting with the mind-boggling complexity of making computers juggle languages, it hurtles through history, linguistics and the peculiar challenges of trying to make sense of humans at all. Along the way, you’ll encounter practical Python code that almost seems to write itself (spoiler: it doesn’t) and explanations of models so advanced they’d make Marvin the Paranoid Android crack a smile (maybe). With challenges, visualizations and the occasional glimpse of ongoing research, this book is the definitive hitchhiker’s guide for anyone brave—or foolish—enough to want to teach machines the art of understanding. Perfect for students, researchers, or anyone who’s ever tried to explain sarcasm to a chatbot.
Download PDF
2. Machine Translation
2017 by Thierry Poibeau

This is the sort of book that makes you question why humans ever bothered learning languages in the first place when machines could eventually do it for us—albeit with a few hilariously tragic missteps. Poibeau cheerfully guides you through the bizarre and occasionally baffling history of machine translation, from its awkward beginnings where engineers tried to cram entire grammars into clunky rule-based systems, to the modern-day deep-learning marvels that might finally understand the difference between “bank” as in “riverbank” and “bank” as in “where your overdraft lives.” Along the way, you’ll meet intriguing characters like the ominously named ALPAC committee, whose 1966 report nearly sent the whole idea of automated translation to an early grave. Fear not, though—there are parallel corpora, statistical wizardry and the rise of the mighty Google to save the day. It’s a tale of ambition, failure, reinvention, and, ultimately, the thrillingly imperfect triumph of machines trying their best to sound human.
Download PDF
3. Translation Engines: Techniques for Machine Translation
2012 by Arturo Trujillo

In the vast and ever-so-slightly baffling universe of human communication, where words like “entropy” and “schadenfreude” somehow coexist in a single linguistic soup, Translation Engines embarks on a mission that is equal parts noble and delightfully improbable: teaching computers to untangle this cosmic mess. Arturo Trujillo’s book serves as a hitchhiker’s guide to the quirky galaxy of Machine Translation (MT), from its ancient and slightly bewildered origins to its current role as the Internet’s polyglot life coach. Here, you’ll explore linguistic wormholes like character sets, translation memories and computational principles that sound alarmingly complex but are explained with a reassuring nod and wink. Toss in discussions on evaluation techniques and even software to play with (without breaking the universe, one hopes) and you’ve got a compendium as practical as it is improbably ambitious—perfect for anyone who’s ever wondered if a computer could translate “Don’t Panic” into Vogon.
Download PDF
How to download PDF:
1. Install Google Books Downloader
2. Enter Book ID to the search box and press Enter
3. Click "Download Book" icon and select PDF*
* - note that for yellow books only preview pages are downloaded
1. Neural Machine Translation
2020 by Philipp Koehn

Neural Machine Translation: Imagine, if you will, a universe where machines understand humans not just better than your average government department, but in ways that border on the suspiciously miraculous. Philipp Koehn's book is a wildly comprehensive guide to the galaxy of neural machine translation, where deep learning is not just deep but oceanic and translation isn’t so much a process as a grand linguistic dance. Starting with the mind-boggling complexity of making computers juggle languages, it hurtles through history, linguistics and the peculiar challenges of trying to make sense of humans at all. Along the way, you’ll encounter practical Python code that almost seems to write itself (spoiler: it doesn’t) and explanations of models so advanced they’d make Marvin the Paranoid Android crack a smile (maybe). With challenges, visualizations and the occasional glimpse of ongoing research, this book is the definitive hitchhiker’s guide for anyone brave—or foolish—enough to want to teach machines the art of understanding. Perfect for students, researchers, or anyone who’s ever tried to explain sarcasm to a chatbot.
Download PDF
2. Machine Translation
2017 by Thierry Poibeau

This is the sort of book that makes you question why humans ever bothered learning languages in the first place when machines could eventually do it for us—albeit with a few hilariously tragic missteps. Poibeau cheerfully guides you through the bizarre and occasionally baffling history of machine translation, from its awkward beginnings where engineers tried to cram entire grammars into clunky rule-based systems, to the modern-day deep-learning marvels that might finally understand the difference between “bank” as in “riverbank” and “bank” as in “where your overdraft lives.” Along the way, you’ll meet intriguing characters like the ominously named ALPAC committee, whose 1966 report nearly sent the whole idea of automated translation to an early grave. Fear not, though—there are parallel corpora, statistical wizardry and the rise of the mighty Google to save the day. It’s a tale of ambition, failure, reinvention, and, ultimately, the thrillingly imperfect triumph of machines trying their best to sound human.
Download PDF
3. Translation Engines: Techniques for Machine Translation
2012 by Arturo Trujillo

In the vast and ever-so-slightly baffling universe of human communication, where words like “entropy” and “schadenfreude” somehow coexist in a single linguistic soup, Translation Engines embarks on a mission that is equal parts noble and delightfully improbable: teaching computers to untangle this cosmic mess. Arturo Trujillo’s book serves as a hitchhiker’s guide to the quirky galaxy of Machine Translation (MT), from its ancient and slightly bewildered origins to its current role as the Internet’s polyglot life coach. Here, you’ll explore linguistic wormholes like character sets, translation memories and computational principles that sound alarmingly complex but are explained with a reassuring nod and wink. Toss in discussions on evaluation techniques and even software to play with (without breaking the universe, one hopes) and you’ve got a compendium as practical as it is improbably ambitious—perfect for anyone who’s ever wondered if a computer could translate “Don’t Panic” into Vogon.
Download PDF
How to download PDF:
1. Install Google Books Downloader
2. Enter Book ID to the search box and press Enter
3. Click "Download Book" icon and select PDF*
* - note that for yellow books only preview pages are downloaded